번역이라는 직업이 직면한 거대한 기술 변화불과 몇 년 전까지만 해도 외국어 문서를 이해하려면 사람의 손을 빌리는 것이 당연했다. 하지만 이제는 AI 번역기가 일상적인 도구로 자리 잡으며, 번역이라는 직업 자체가 존재의 의미를 다시 고민해야 하는 상황에 놓였다. Google 번역, DeepL, Papago 등 다양한 번역 시스템은 실시간으로 긴 문장도 자동으로 처리하며, 문맥 이해력도 나날이 향상되고 있다. 최근에는 GPT-4와 같은 대형 언어 모델이 통합된 AI 기반 번역기가 사람 수준의 품질을 구현하고 있다는 평가까지 나오고 있다. 이로 인해 단순 매뉴얼 번역, 이메일 번역, 웹사이트 콘텐츠 번역 같은 일상적인 실용 번역 시장은 이미 AI에게 상당 부분 잠식당한 상황이다. 기존 번역가들은 더 이상 과거..